初孫は外国人? first grandchild
先々週からハワイに住む長女一家が4年ぶりに日本に里帰りしています。
1歳10ヶ月になる孫のレイラ・陽菜ちゃんは初めての日本滞在で時差ボケもやっと
解消され、毎日元気そのもの、大人だけの静かな我が家にとってハラハラ、ドキドキ
エキサイティングな毎日です
ハワイでは英語と日本語での生活ですが、娘はなるべく日本語で孫に接しています。
レイラ・陽菜ちゃんは日本語もかなり良く理解していますが、ベビーシッターさんが
白人の方ですから言うこと、やることが外国人なんですね~(これは見ていてかなり
オモシロイです・・・) ほとんど会話は英語です
小さな子供にとって短い言葉は英語の方がきっと発音しやすいのでしょうネ。
それも耳から入る言葉ですからかなり発音が良くて、なかなか理解しにくいところです。
アメリカの子供は最初に ” No ” と ” mine ”(私の!)を覚えるそうです。
10ヶ月ぶりに会って、すっかり忘れていると思ったのですが、私の顔をみるなり
BABA とニッコリして言いましたので、嬉しいようなちょっと複雑な気持ちです
なぜなら20代の次女の顔を見ても けして BABA とは言いませんので・・・
小さな子供ってどのくらいで お姉さん、オバサン、オバアサンと認識するのでしょうか
不思議ですね子供って・・・